舊新約聖書 紐育倫敦東京 聖書教會聯盟 (米國製 日本語 文語譯聖書) Japanese Bible R53W 150M-(1)-47-C.P.(一番目の写真) 日本聖書協会(文語訳、口語訳、新共同訳)や日本聖書刊行会(新改訳)で発行された聖書ではありません。それらよりも古く希少な「紐育倫敦東京 聖書教會聯盟」発行の米國製聖書です。 文体は、英欽定訳 (Authorized Version = King James Version) の次の英改訂訳 (Revised Version) から翻訳したと思われる文語訳です。 使用されている漢字は本字体(中國語でいうところの繫体字と同じ)です。 本書には年代が印刷されていませんが、明治~大正時代のものと言われています。 新約聖書最後のヨハネの黙示録の最終ページに、" Printed in the United States of America "(アメリカ合衆国にて印刷)と印刷されています(4番目の写真)。 2、3番目の写真のように、黒の上製本(ハードカバー本)で、縁取りは金色ではなく赤色で施されています。中身には書き込み等はありません。経年劣化のため、表紙と本体の間に若干の製本のほずれが出始めていますが、表紙以外の本体の製本は依然としてしっかりしています。100年物にしては、状態はさほど悪くありません。 最近、蔵書整理をしていまして、これは子供に残そうかとも思いましたが、思い切って手放そうと思いました。
舊新約聖書 紐育倫敦東京 聖書教會聯盟 (米國製 日本語 文語譯聖書)
Japanese Bible R53W 150M-(1)-47-C.P.(一番目の写真)
日本聖書協会(文語訳、口語訳、新共同訳)や日本聖書刊行会(新改訳)で発行された聖書ではありません。それらよりも古く希少な「紐育倫敦東京 聖書教會聯盟」発行の米國製聖書です。
文体は、英欽定訳 (Authorized Version = King James Version) の次の英改訂訳 (Revised Version) から翻訳したと思われる文語訳です。
使用されている漢字は本字体(中國語でいうところの繫体字と同じ)です。
本書には年代が印刷されていませんが、明治~大正時代のものと言われています。
新約聖書最後のヨハネの黙示録の最終ページに、" Printed in the
United States of America "(アメリカ合衆国にて印刷)と印刷されています(4番目の写真)。
2、3番目の写真のように、黒の上製本(ハードカバー本)で、縁取りは金色ではなく赤色で施されています。中身には書き込み等はありません。経年劣化のため、表紙と本体の間に若干の製本のほずれが出始めていますが、表紙以外の本体の製本は依然としてしっかりしています。100年物にしては、状態はさほど悪くありません。
最近、蔵書整理をしていまして、これは子供に残そうかとも思いましたが、思い切って手放そうと思いました。
商品の情報